张先生不承认其捐款有商业目的。
标准答案翻译:Mr. Zhang denied that it donations had a commercial purpose.
请教老师,以上句子中 had 换作 have 也是正确的吧?请问其有什么不同?
很感谢!
句子仿佛有笔误,其中的 it 应该是 his 吧!
Mr. Zhang denied that his donations had a commercial purpose.
句中的 had 不适合换成 have,由于这里只不过在陈述过去的状况,并不强调宾语从句的内容是一个延续到今天的持续状况或规律性动作——换句话说,在主句用了过去时态的状况下,要想在宾语从句用目前时态,这主要见于从句的内容表示一个延续到今天的持续状况或有规律性的动作。比较下面的句子:
The doctor said she is now out of danger. 大夫说她已脱离危险。
He said that he goes to the park every day. 他说他天天都去公园。
另外,假如从句有明确的以后时间状语,且该时间状语所表示的时间在说话时仍为“以后”的话,则可以一般以后时,而不需要过去以后时。如:
He said that he will leave tomorrow. 他说他明天离开。